Projek om die vertaling van GNOME na Afrikaans te koördineer.
Project to co-ordinate the translation of GNOME to Afrikaans.
This is like a sub-project of the GNOME translation project
For Afrikaans check the status of the translation at http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.12/af/index.html
Currently Dwayne Bailey from Translate.org.za has checkin rights at
GNOME. The suggested mode of operation for translators is as follows:
Download the .po (or .pot) file from the status page at GNOME
Translate it with PoEdit
Send it via e-mail to Dwayne.
There are several resources to help with the translation. Consider the
WAITT - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme http://www.vertaal.org/waitt/ se bronne http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/files/ .
Ander Afrikaanse sagteware as vergelyking http://www.vertaal.org/programmatuur/
Pootle http://pootle.wordforge.org/af/ contains .po files
(Afrikaans) from other projects to help build the translation memory in
PoEdit or KBabel. Pootle also has a search facility to search
through all the .po files. This can be used to look up how a particular
term was translated to Afrikaans in other translation projects.
These details are provided for information only. No information here is legal advice and should not be used as such.