4
I Use This!
Low Activity

Commits : Listings

Analyzed about 10 hours ago. based on code collected about 17 hours ago.
Apr 23, 2023 — Apr 23, 2024
Commit Message Contributor Files Modified Lines Added Lines Removed Code Location Date
Fix set_node(air) calls More... 11 days ago
Log bucket liquid placement (#3108) More... 11 days ago
fix crash from default.chest.register_chest More... 17 days ago
Replace beds_transparent.png with blank.png More... 26 days ago
Add workflow that runs simple test with the engine present More... 29 days ago
Make bugs only pointable with Bug Net (#3099) More... about 1 month ago
Set field_enter_after_edit for search fields More... about 2 months ago
Allow overriding the loop flag on `player_api.set_animation` (#3097) More... 3 months ago
Fix detecting mgv6 temples as 'desert' dungeon type More... 3 months ago
Fix some placer nil checks More... 3 months ago
Tweak capitalization in Esperanto translation More... 4 months ago
Update Russian translation (#3058) More... 4 months ago
Make cloud parameters deterministic across sessions More... 4 months ago
Use a faster and newer LuaCheck (#3081) More... 4 months ago
Bed bugfix: Remove "reverse" toggle in favor of swap_node/set_node combo (#2976) More... 4 months ago
Add brazilian portuguese translation for butterflies (#3085) More... 4 months ago
Update README.md for 5.8 More... 4 months ago
Add min_minetest_version to game.conf More... 5 months ago
Update Malay translations 1. Added missing translation to the following files: beds.ms.tr, creative.ms.tr, default.ms.tr, farming.ms.tr, fire.ms.tr, sethome.ms.tr 2. Changes some translation as per following: a. beds.ms.tr - Leave Bed changed from Bangun (wake up) to Tinggalkan Katil (leave bed, in literal sense) just because the button would be interpreted by some people as 'wake up on next morning' (ie. skipping night) instead of 'wake up interrupting current sleep progress' which is the intended meaning. b. boats.ms.tr - Boat cruise mode changed from Mod bot layar makan angin to Mod jelajah bot, the original translation is more like direct translation, and this has been changed to more natural one to make sure player know that the mode is a cruise control. - Reset changed from Set semula to Tetap semula, this is for standardizing with existing term used in various places. c. default.ms.tr - Page \@1 of \@2 changed from the short form to the long form. - Mese Crystal Fragment had missing word 'Kristal' re-added. d. dye.ms.tr - Dark Grey changed from Kelabu Gelap to Kelabu Tua to make it standardized with the colour name elsewhere. - Dark Green changed from Hijau Gelap to Hijau Tua to make it standardized with the colour name elsewhere. - Magenta changed from Merah Lembayung to Magenta, because the colour Merah Lembayung is now used to refer to purplish red and no longer equal to magenta, the loanword is used instead. e. game_commands.ms.tr - respawn changed from lahir semula (reborn) to jelma semula (reappear), this is to make it consistent with the language used in multiple other games that had similar respawning system, and avoiding the religious context of life that is implied by the use of previous translation. - spawnpoint changed from titik permulaan (starting point) to titik jelma ((re)appear point), see previous point. f. tnt.ms.tr - Gun Powder changed from Serbuk Senjata Api (firearms powder) to Serbuk Letupan (explosion powder) because that is the proper translation, the latter is still the term used even when talking about actual firearm, the former didn't exist g. vessels.ms.tr - item changed from barang (thing) to item, this is mainly because some of the 'item' that could be stored are not some solid 'thing' where the word barang could be used for, so using the word item here keep it neutral. h. wool.ms.tr - Dark Grey changed from Kelabu Gelap to Kelabu Tua to make it standardized with the colour name elsewhere. - Dark Green changed from Hijau Gelap to Hijau Tua to make it standardized with the colour name elsewhere. - Magenta changed from Merah Lembayung to Magenta, because the colour Merah Lembayung is now used to refer to purplish red and no longer equal to magenta, the loanword is used instead. More... 5 months ago
Update Indonesian translations (#3077) More... 5 months ago
Update Ukrainian translation (#3070) More... 6 months ago
Fix not updating vessel shelf infotext More... 6 months ago
Fix typo in German translation More... 7 months ago
Fix bed night skip race condition (#3067) More... 7 months ago
Fix coral and kelp duping with mesecons' sticky piston (#3062) More... 7 months ago
Add sapling growth APIs (#3053) More... 7 months ago
Stairs: Add helper function for textures and simplify code (#3060) More... 8 months ago
Update creative Spanish translation More... 8 months ago
Replace nonfree water textures More... 8 months ago
Update German translation More... 8 months ago