Tags : Browse Projects

Select a tag to browse associated projects and drill deeper into the tag cloud.

Poedit

Compare

  Analyzed 12 days ago

Poedit is cross-platform gettext catalogs (PO files) editor which runs on Unix, Windows and Mac OS X. Unlike other editors, Poedit provides compact view of data and very effective UI.

28.1K lines of code

7 current contributors

2 months since last commit

82 users on Open Hub

Moderate Activity
4.16667
   
I Use This

Babel

Compare

  Analyzed 27 days ago

A collection of tools for internationalizing Python applications Babel is composed of two major parts: - tools to build and work with gettext message catalogs - a Python interface to the CLDR (Common Locale Data Repository), providing access to various locale display names, localized number and date formatting, etc.

10.4K lines of code

22 current contributors

about 2 months since last commit

29 users on Open Hub

Moderate Activity
4.18182
   
I Use This

KBabel

Compare

Claimed by KDE Analyzed 12 months ago

KBabel is a set of tools for editing and managing gettext PO files. Main part is a powerful and comfortable PO file editor which features full navigation capabilities, full editing functionality, possibility to search for translations in different dictionaries, spell and syntax checking, showing ... [More] diffs and many more. Also included is a "Catalog Manager", a file manager view which helps keeping an overview of PO files. Last but not least it includes a standalone dictionary application as an additional possibility to access KBabel's powerful dictionaries. KBabel will help you to translate fast and also keep consistent translations. [Less]

45.6K lines of code

0 current contributors

almost 10 years since last commit

28 users on Open Hub

Activity Not Available
4.18182
   
I Use This

Pootle

Compare

Claimed by Translate Analyzed 3 days ago

Pootle is a web based translation and translation management tool. It can manage community based localisation of both PO, XLIFF and other files.

86.2K lines of code

18 current contributors

3 months since last commit

15 users on Open Hub

Very High Activity
4.33333
   
I Use This

translatewiki.net

Compare

Claimed by Wikimedia Analyzed 3 days ago

Server and software configuration for the translatewiki.net website – localisation platform for translation communities, language communities, and free and open source projects.

7.05K lines of code

31 current contributors

3 months since last commit

13 users on Open Hub

High Activity
5.0
 
I Use This
Licenses: No declared licenses

Weblate

Compare

  Analyzed about 1 month ago

Web based translation tool with tight Git integration.

80.2K lines of code

162 current contributors

about 1 month since last commit

13 users on Open Hub

Activity Not Available
4.83333
   
I Use This

django-rosetta

Compare

  Analyzed about 1 year ago

RosettaAboutRosetta is a Django application that eases the translation process of your Django projects. Because it doesn't export any models, Rosetta doesn't create any tables in your project's database. Rosetta can be installed and uninstalled by simply adding and removing a single entry in ... [More] your project's INSTALLED_APPS and a single line in your main urls.py file. FeaturesDatabase independent Reads and writes your project's gettext catalogs (po and mo files) Installed and uninstalled in under a minute Uses Django's admin interface CSS Translation suggestions via Google AJAX Language API InstallationTo install Rosetta: Download the application and place the rosetta folder anywhere in your Python path (your project directory is fine, but anywhere else in your python path will do), o [Less]

1.88K lines of code

0 current contributors

about 6 years since last commit

13 users on Open Hub

Activity Not Available
4.25
   
I Use This

Translate Toolkit

Compare

Claimed by Translate Analyzed 7 months ago

The Translate Toolkit gives translators a number of tools to enhance their localization activity. Support is included for standard localization formats including Gettext PO, XLIFF, TMX and TBX This includes converters. These can convert from various formats including Java properties, Mozilla ... [More] files, OpenOffice.org, Qt .ts and others. Other tools allow for quality assurance with over 40 checks, greping, debugging and counting. [Less]

46.7K lines of code

16 current contributors

7 months since last commit

13 users on Open Hub

Activity Not Available
4.5
   
I Use This

Lokalize

Compare

Claimed by KDE Analyzed about 2 months ago

Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity and quality assurance. Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and easy to understand form). Lokalize implies paragraph-by-paragraph translation approach (when ... [More] translating documentation) and message-by-message approach (when translating GUI). [Less]

29.9K lines of code

7 current contributors

3 months since last commit

12 users on Open Hub

Activity Not Available
4.85714
   
I Use This

Virtaal

Compare

Claimed by Translate Analyzed 3 days ago

Virtaal is a localization and translation tool, also called a CAT tool. It builds on the Translate Toolkit to offer translators a rich translation experience. It support the editing of the following translation formats: XLIFF, Gettext PO, Qt Linguist, Gettext MO, Wordfast TM and others. Its ... [More] simple interface design focuses on removing the clutter associated with most localisation tools and allowing the translator to focus on task at hand with the information they need to complete the current task. [Less]

23.2K lines of code

2 current contributors

3 months since last commit

12 users on Open Hub

Very Low Activity
4.33333
   
I Use This